>>804 以前MODの翻訳をやっていた者ですが、どうやらこの中華exeを使っての翻訳は非常に癖があって、翻訳されない原因とか確認するのに非常に苦労しました。 GECKで抜き出した時には、↓のような改行無しの一続きの英語文章でも、 You've lived a life of slavery and as a result you have become accustomed to using your hands to take care of business (+10 Unarmed) and moving quickly to avoid the whip (+5% Speed).
↓のように途中で改行をはさんで記述すると翻訳されたりします。なので、英語ファイルの方も色々加工が必要です。 You've lived a life of slavery and as a result you have become accustomed to using your hands to take care of business (+10 Unarmed) and moving quickly to avoid the whip (+5% Speed).
●Enclave Commande ve8 ●Arms x Arms ---Test Weapons 3rd Project ●Colby East でっかい建物が追加。ビールが造れる。 ●Bank House 銀行が追加。キャップがたんまり拾える。 ●Anthony Lings Finer Things - A Type3 Shop ※テンペニー住民をグールで全滅させたため確認してない ●ARSENAL MOD RC 5 ●S_T_A_L_K_E_R_ARMOR MOD ※装飾記載のある武器や服は翻訳されず
オブリをクリアーしたのでFO3を買いました スレですすめられたGame of the year edition買ってインストールまでは終わったのですが 日本語化Wikiには手順が載っていませんでした 中華exeが必要と書いてあったので入手したまではいいのですが 調べてみるとS氏暫定バージョンというファイルも必要だと書いてありました